中日・日中辞典 アプリのレビュー

これだけでは、駄目かも

発音してくれるのですが、遅すぎるのがあります。 調べた単語のコピーやそこからのリンクも欲しい。 そして、声調の変化に対応していないのでは?と思います。 まだ、勉強したてなので間違えているかもしれませんが、例えば、(不)の変化がありませんでした。 これはなおした方が 良いと思います。

iPadの手書き入力と合わせて

iPad mini購入とほぼ同時に使い始めて1年半強、重宝してます。iPadの手書き入力を利用すれば、読みのわからない漢字もすぐ調べられるのでとっても便利です。紙の辞書→電子辞書→iPad版と、小学館の中日・日中はこれまでほぼ全メディア使ってきましたが、iPad版はダントツの使い勝手のよさで、もう手放せません。簡体字・繁体字対応もあればなお便利ですが、この辞書の元は北京の出版社(商務印書館)ですから、そこまで望めるかどうか。私は別の会社が出している簡体字・繁体字変換アプリを使っています。欲を言えば外来語(企業名や人名など)がもっと最近のが収録されるといいなと思いますが、今後に期待です。

もう少し

コラムだけの目次とかがあればよい暇つぶしになるのに。それから容量的な問題であればオンラインの時だけ聴ける音声でもいいので追加して欲しい

更新が遅い

ios8似合わせて更新してください。

便利です。

中国語でメール書くのに使っています。

iOS8にバージョンアップ遅い

このアプリを使う為にiPhoneを使い始めた。新しい言葉の更新とiOSバージョンアップを早く対応してほしい、それに限る。

ダメ

アップデートしたらipadの画面真っ黒で何も見えなくなりました。至急直して下さい。

起動不可

iPad2、iOS 8.1.3にて使用中ですが、今回のUpdateにより、アプリが起動できなくなりました。日中中日辞典のロゴが表示された後、画面が真っ黒になったまま停止してしまいます。早急に修正願います。今までこのような状況になったことは一度もありません。

しおり

アップデートしたら、しおりに保存してもリストに単語が出なくなりました。(「untitled」になる)。至急改善をお願いします。

しおりをタップすると…

しおりをタップすると、直ぐに落ちます。まだ直っていないのでしょうか?

なかなかいいソフトだったのに

いきなり使えなくなった、、、ひどい。

間違い

不过の声調が違うと思います。正しくは2声4声だと思います。

その場で検索

iOS9に対応後、文字を選ぶときに文字の一部が拡大表示されるがそのときにどの部分が選ばれているのかわからない。選ぶ範囲に失敗しやすい。改善お願いします。 iOS9が出る前に新しいOSに対応したアップデートが欲しかった。次回のOSはよろしくお願いします。

iOS9.0で使いづらくなった点あり

5sとiOS9.0の組み合わせですが、コピーがしたくて長押しすると、虫めがね機能が動いて、肝心の辞書が背後に隠されてしまい見えなくなります。また、長押しでコピーメニューが表示されない事が多く、使い辛いったらありません。前バージョンで実現していた機能は、リリース前にきちんと対応を確認してください。

split view slide over

iOS9に対応して、みごとにsplit view もslide overもできますが、検索しても、辞典の左半分の検索候補しか表示できず、肝心の右半分の辞書内容がを見ることができません。各ビュー内で候補一覧と選択候補の解説表示が見えるような新しい表示形式に整えてもらえれば最高です。現時点で唯―この機能に対応している中国語辞典なので、真に有用なものになるよう期待しています!

IOS9 コピー

アイフォン6sではないが、範囲選択後、コピーが表示されない。まれに表示される。 使えばすぐに分かる現象です。IOS9で、動作確認はまだしてないですか?

全く文字のコピーが出来ない。

値段がとても高いアプリなので、このバグはすぐに直して欲しいです。コピーが出来ないと、全く役に立たないです。

発音機能がない単語が多いことが欠点

非常に重宝しております。ただ、発音機能がない単語が多いことが欠点です。せめてHSK6級程度までの単語はカバーして頂きたいと思っております。

繁体字も見たかった

この辞書のPC版を持っています。今回簡単のためにiOS版を買いました。 辞書そのものはまだ使い込んでいませんが、PC版と異なり繁体字が出せないことが不満です。 繁体字を見ると漢字の成り立ちがわかるので、意味も覚えやすかったのですが。

辞書なのに間違いある

どうして、「似る 」を引くと「关心」が出るのか理解できません。

  • send link to app